👮👾👩‍💼また『ドイツ語講座』のBlogのマーカー付け改竄です

 👩‍💼→👾 質問を要約すると1.同じことが繰り返されているところは同じ訳でいいのですか?2.完全4度上のゼクエンツになっていることはシューベルトは2回目は気持ちの高ぶりを表現したかったのですか?

https://chatgptteacherasadamisuzu.blogspot.com/2025/05/1242.html


ここも改竄されてました。


本日は

同じことが2回繰り返されている場合、同じ訳を繰り返すのか

それとも訳を変えるのかという質問です。


これを

2回同じことが繰り返されている場合、同じ訳を繰り返すのか

それとも変化のかという質問です。

↑これまとわりリアルタイム脱字改竄です。改竄者は発覚すると証拠隠滅のためにさらに貶めます。

それとも変化するのか

に改竄。

「何を」が抜けています。


数字を冒頭に持ってくる?

これは兵庫県の田舎の表現ですか?

兵庫県の田舎に引越てから

ずっとこういう事をしてきます。

斎藤知事はリアル社会でのまとわり防犯ネットワークの費用を削ったから、やめ辞めコールが起こっているのでは?井戸元知事の時はリアル社会でのまとわり・やり過ぎ防犯ネットワークが盛んでした。

噂によると1回7000円らしいです。


Das Mädchen sprach von Liebe,

die Mutter von Eh',

Das Mädchen sprach von Liebe,

die Mutter von Eh',


この2つのカンマを

ピリオドに改竄されてました。

原文を正確に引用していないと言う行為は、虚偽情報や同一性保持権違反になります。貶め行為なので

名誉毀損です。


自ずと

> 少女は愛を語った、

母は結婚を語った。

少女は愛を語った、

母は結婚を語った。


これは、詩として

虚偽情報に基づく訳となっています。ドイツ語では「,」は訳する上で、重要視されているように思っています。

ーーーーーーーーーー

少女は愛を語った、

母は結婚を語った。

少女は愛を語った、

母は結婚を語った。

パープルにマーカー

↑浅田美鈴は使わないです。

これも同じところですので詩として

虚偽情報に基づく訳となっています。ドイツ語では「,」は訳する上で、重要視されているように思っています。


次はクリップボードからコピーを削除してました。

> 少女は愛を語り、

母は結婚を語った。

(もう一度)少女は愛を語り、

そしてまた、母は結婚を語った。


梅色のマーカー使わなし、

上と同等のものを扱っているのに

色を変えるという

不統一性

これはMusicBlog等でも何年もしています。


シューベルトの狙い(と考えられるもの)

シューベルトの狙い(と考えられるもの)

水色マーカー改竄

訳し方 用途・効果

ゼクエンツによる上昇は、「感情の高ぶり」または「強制された繰り返し」のようにも感じられます


こんなところマーカーは付けていません‼️


他にも出てきたら追加記入をしていきます。


ChatGPT生成画像
『ドイツ語講座』のChatGPT先生